KPI뉴스 - [BTS English] 빗방울마저 그치게 한 아미의 염원

  • 맑음서울22.8℃
  • 맑음영천24.8℃
  • 맑음충주25.7℃
  • 맑음영덕20.0℃
  • 맑음창원21.6℃
  • 맑음추풍령21.7℃
  • 맑음원주25.8℃
  • 맑음함양군25.1℃
  • 맑음밀양26.0℃
  • 맑음구미26.0℃
  • 맑음전주21.0℃
  • 맑음보은23.2℃
  • 맑음장수20.2℃
  • 맑음합천25.6℃
  • 맑음동해18.5℃
  • 맑음서청주22.5℃
  • 맑음문경24.1℃
  • 맑음북강릉21.3℃
  • 맑음남원23.9℃
  • 맑음성산19.2℃
  • 맑음정읍20.1℃
  • 맑음부안19.2℃
  • 맑음고창19.5℃
  • 맑음순창군22.3℃
  • 맑음울산20.4℃
  • 맑음세종22.1℃
  • 맑음광주22.5℃
  • 맑음북창원23.6℃
  • 맑음인천20.5℃
  • 맑음천안21.3℃
  • 맑음군산20.0℃
  • 맑음이천24.2℃
  • 맑음완도21.5℃
  • 맑음상주25.6℃
  • 맑음제천20.4℃
  • 맑음영주24.6℃
  • 맑음김해시21.9℃
  • 맑음백령도16.7℃
  • 맑음양평24.8℃
  • 맑음대관령21.1℃
  • 맑음청주23.7℃
  • 맑음여수20.4℃
  • 맑음홍성21.3℃
  • 맑음정선군22.0℃
  • 맑음의령군24.1℃
  • 맑음인제21.9℃
  • 맑음거창23.6℃
  • 맑음영월22.9℃
  • 맑음홍천24.7℃
  • 맑음경주시23.3℃
  • 맑음임실20.9℃
  • 맑음부산19.3℃
  • 맑음파주19.7℃
  • 맑음속초18.1℃
  • 맑음서산19.8℃
  • 맑음의성22.4℃
  • 맑음흑산도17.4℃
  • 맑음대전23.2℃
  • 맑음목포20.3℃
  • 맑음보령19.0℃
  • 맑음수원20.1℃
  • 맑음철원24.0℃
  • 맑음포항25.4℃
  • 맑음북춘천24.1℃
  • 맑음진주22.5℃
  • 맑음청송군21.4℃
  • 맑음거제20.6℃
  • 맑음동두천23.3℃
  • 맑음통영18.4℃
  • 맑음서귀포19.7℃
  • 맑음고산18.8℃
  • 맑음춘천25.8℃
  • 맑음대구27.1℃
  • 맑음영광군19.2℃
  • 맑음울릉도16.8℃
  • 맑음해남20.6℃
  • 맑음봉화20.3℃
  • 맑음광양시22.7℃
  • 맑음울진18.1℃
  • 맑음태백20.6℃
  • 맑음강릉25.4℃
  • 맑음산청24.0℃
  • 맑음안동25.5℃
  • 맑음북부산21.4℃
  • 맑음장흥22.1℃
  • 맑음제주21.6℃
  • 맑음금산24.1℃
  • 맑음순천19.6℃
  • 맑음보성군20.9℃
  • 맑음양산시21.7℃
  • 맑음강화18.0℃
  • 맑음부여21.6℃
  • 맑음진도군17.5℃
  • 맑음강진군23.0℃
  • 맑음고창군19.7℃
  • 맑음남해20.2℃
  • 맑음고흥19.1℃

[BTS English] 빗방울마저 그치게 한 아미의 염원

윤흥식
기사승인 : 2019-05-14 08:00:50
(25) repay

"K-pop superstars BTS repay the devotion of their fans. RM mentioned that some people backstage had been concerned about the rain that had been falling for most of the day. He said he'd told them, "Don't worry, Chicago ARMY is gonna stop the rain" The group made that incredibly clear on Saturday night at Soldier Field. The rain stopped right before the show" (2019. 5.12. Chicago Reader)


▲ 방탄소년단이 열정적인 공연으로 팬들의 헌신에 보답했다고 전한 '시카고 리더' 기사 [온라인판 캡처]

'repay'는 '빌린 돈을 갚다'는 뜻이다. 물질 뿐 아니라 은혜나 호의 등 눈에 보이지 않은 상대의 베풂에 '보답하다'라는 의미도 지니고 있다.

뒤에 어떤 목적어가 오느냐에 따라 여러 가지로 의미가 확장된다. 'repay a loan'이라고 하면 '차관을 상환하다'라는 뜻이 되고, 'repay a debt'라고 하면 '빚을 갚다', '채무를 변제하다'라는 의미가 된다.

누군가 베풀어준 친절을 갚는다고 영어로 표현하고 싶다면 'repay one's kindness'라고 하면 된다. 이 경우 'repay'는 'pay back'으로 바꿔 써도 정확히 의미가 같다.

'repay'의 동의어로는 'refund', 'compensate', 'reward' 등이 있다. 'square accounts with' , 'settle up with' 등도 같은 뜻이다. 조금 어려운 단어로는 'indemnify', 'reimburse', 'recompense' 등이 있지만, 굳이 어휘력을 자랑할 필요가 있는 자리가 아니라면, 몰라도 그만이다.

"Doosan E&C will use the proceeds to cut costs and repay debt, lowering its debt ratio to 267 percent from 552 percent" (두산 E&C는 이 과정을 비용절감 및 채무상환의 기회로 활용해 부채비율을 현재의 552%에서 267%로 낮출 계획이다)

"한국의 대학 졸업생 5명 가운데 1명이 등록금 대출을 갚기 위해 땀을 흘리고 있다"를 영어로 표현하고 싶다면 어떻게 될까? "1 in 5 Korean graduates struggle to repay student loans"라고 하면 된다.

오늘 기사에서 'repay'는 방탄소년단(BTS)이 팬들의 헌신에 보답하기 위해 열정적인 공연을 펼쳤다는 의미로 사용됐다. 공연을 앞두고 일부에서 궂은 날씨 걱정을 하자 팀의 리더 RM이 "시카고 아미들의 힘으로 비도 멈출 수 있을 것"이라고 자신감을 나타냈고, 실제로 공연을 앞두고 기적같이 날씨가 맑아졌다는 대목이 흥미롭다. 이런 걸 두고 지성이면 감천이라고 하던가.

그나저나 '지성이면 감천'은 영어로 어떻게 표현할까? 직역하면 "Sincerity moves heaven"이 된다. 이렇게 해도 충분히 뜻이 전달된다. 그러나 원어민들이 더 자주 쓰는 표현은 "It's dogged that does it"이다. 끈덕지게 매달리다 보면 결국 이루어진다는 뜻이다.

도입부 영문 기사 해석은 다음과 같다.


"케이팝 슈퍼스타 BTS는 팬들의 뜨거운 사랑에 보답하고 있다. RM은 무대 뒤에서 몇몇 사람들이 종일 내리던 비를 걱정하고 있다고 언급했다. 그리고 그들에게 "걱정 마세요. 시카고 아미가 비를 멈출 거예요"라고 말했다고 밝혔다. 이들 그룹은 토요일 저녁 솔져 필드에서 이것이 사실임을 분명히 했다. 공연 시작 직전 비가 멈춘 것이다"


KPI뉴스 / 윤흥식 기자 jardin@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]