KPI뉴스 - 정보라 '저주토끼' 전미도서상 1차 후보

  • 맑음부산15.7℃
  • 맑음울산14.8℃
  • 맑음울릉도17.1℃
  • 맑음대전16.8℃
  • 구름많음강화12.8℃
  • 맑음함양군13.3℃
  • 구름많음인제17.9℃
  • 맑음순창군15.3℃
  • 맑음완도13.7℃
  • 맑음광양시14.5℃
  • 맑음합천17.5℃
  • 맑음고창군13.1℃
  • 맑음진도군12.5℃
  • 맑음강릉21.5℃
  • 맑음정선군13.7℃
  • 맑음보은15.4℃
  • 맑음제주16.3℃
  • 맑음울진17.6℃
  • 맑음순천11.6℃
  • 구름많음서산13.9℃
  • 맑음고창13.3℃
  • 맑음창원15.4℃
  • 맑음통영15.3℃
  • 맑음서청주14.9℃
  • 맑음상주19.3℃
  • 구름많음홍천15.3℃
  • 맑음의성14.4℃
  • 맑음영천15.9℃
  • 맑음영월14.3℃
  • 구름많음부여13.0℃
  • 구름많음서울16.6℃
  • 맑음영덕16.2℃
  • 맑음원주17.2℃
  • 맑음장수12.5℃
  • 맑음고흥11.2℃
  • 맑음장흥14.4℃
  • 맑음북강릉20.4℃
  • 맑음경주시17.3℃
  • 맑음북창원16.4℃
  • 맑음보령13.0℃
  • 구름많음북춘천16.9℃
  • 맑음여수15.9℃
  • 맑음양평17.7℃
  • 맑음정읍13.8℃
  • 맑음서귀포16.2℃
  • 구름많음춘천17.6℃
  • 맑음광주17.3℃
  • 맑음거창14.5℃
  • 맑음거제16.3℃
  • 맑음대구19.2℃
  • 맑음영주17.5℃
  • 맑음남해14.8℃
  • 맑음구미17.0℃
  • 맑음봉화12.2℃
  • 맑음진주14.8℃
  • 맑음청주18.7℃
  • 맑음이천17.3℃
  • 맑음임실12.9℃
  • 구름많음속초20.7℃
  • 맑음천안13.9℃
  • 맑음충주15.1℃
  • 맑음의령군16.9℃
  • 맑음태백13.6℃
  • 맑음제천14.2℃
  • 맑음북부산14.7℃
  • 흐림백령도14.9℃
  • 맑음산청15.5℃
  • 맑음전주16.0℃
  • 구름많음동두천14.1℃
  • 맑음남원16.8℃
  • 맑음밀양16.1℃
  • 맑음군산13.7℃
  • 맑음보성군11.5℃
  • 구름많음철원14.8℃
  • 맑음부안14.9℃
  • 구름많음대관령13.8℃
  • 맑음성산15.2℃
  • 맑음고산15.1℃
  • 맑음안동16.2℃
  • 맑음추풍령16.0℃
  • 맑음수원15.0℃
  • 맑음홍성14.3℃
  • 맑음동해19.5℃
  • 구름많음파주13.0℃
  • 맑음세종14.9℃
  • 맑음목포15.5℃
  • 맑음흑산도12.1℃
  • 맑음청송군13.4℃
  • 구름많음인천15.8℃
  • 맑음강진군12.9℃
  • 맑음문경18.4℃
  • 맑음영광군13.8℃
  • 맑음김해시15.7℃
  • 맑음포항20.3℃
  • 맑음해남11.2℃
  • 맑음양산시14.3℃
  • 맑음금산14.7℃

정보라 '저주토끼' 전미도서상 1차 후보

조용호 문학전문기자
기사승인 : 2023-09-15 16:25:47
정보라 소설집 안톤 허 번역 미국판 '저주토끼'
미국 최고 권위 문학상, 11월 15일 최종 선정
"원작과 비교 말고 각 언어권 토끼로 받아들이길"

정보라(47)의 소설집 '저주토끼' 미국판이 2023 전미도서상 번역부문 1차 후보에 올랐다. 내셔널 북 재단이 운영하는 전미도서상은 미국을 대표하는 가장 권위 있는 문학상으로 꼽힌다. '저주토끼'는 지난해 부커상 인터내셔널 부문 최종 후보에도 올랐다.

 

▲정보라는 "지난해 부커상 최종 후보에 오른 이후 여러 나라 독자들로부터 다양한 메시지를 받는다"면서 "번역가가 각 나라의 조건에 맞게 번역한 토끼를 원작과 비교하지 말고 신뢰했으면 좋겠다"고 밝혔다. [조용호 문학전문기자]

 

저작권 중개사인 그린북 에이전시는'저주토끼'의 영어판 'Cursed Bunny'가 2023년 전미도서상(National Book Award)의 번역 부문 1차 후보(롱리스트)에 선정됐다고 14일 밝혔다. 올해 전미도서상 1차 후보에 오른 작품은 10종으로, '저주토끼'는 유일한 아시아권 작품이다. 최종후보는 다음 달 3일, 최종 수상작은 오는 11월 15일 발표된다.

 

번역가 안톤 허가 영어로 옮긴 '저주토끼' 미국판은 미국의 아셰트 출판그룹 산하 알곤퀸 출판사에서 출간됐다. 한국에서는 조남주의 장편 '82년생 김지영'과 김보영의 소설집 '종의 기원'이 번역문학 부문 1차 후보에 오른 바 있다.

 

▲안톤 허 번역 영문판 '저주토끼' 표지.

 

독일 베를린국제문학축제에서 15일 귀국한 정보라는 "여러 나라에 '저주토끼'가 많이 번역됐는데 원작과 차이점을 생각하지 말았으면 좋겠다"면서 "그 나라의 토끼는 번역자가 가장 알맞게 동기를 만들어서 번역했을 것이기 때문에 신뢰하고 받아들이기 바란다"고 글로벌 독자들에게 조언했다.

 

정씨는 10월 30일 미국 뉴욕과 LA에서 열리는 공공도서관 초청 강연 등의 일정을 소화하기 위해 미국을 방문할 예정이다.

 

KPI뉴스 / 조용호 문학전문기자 jhoy@kpinews.kr

[저작권자ⓒ KPI뉴스. 무단전재-재배포 금지]

조용호 문학전문기자
조용호 문학전문기자 소설가, 문학전문기자. 일간지에서 30년 가까이 주로 문학전문기자로 일함. 1998년 '세계의문학'에 단편소설 발표. 소설집 '떠다니네' '왈릴리 고양이나무' '베니스로 가는 마지막 열차', 장편 '사자가 푸른 눈을 뜨는 밤' '기타여 네가 말해다오', 산문집 '꽃에게 길을 묻다' '키스는 키스 한숨은 한숨' '여기가 끝이라면' '시인에게 길을 묻다' '노래, 사랑에 빠진 그대에게' '돈키호테를 위한 변명' 등. 한무숙문학상, 통영 김용익문학상, 무영문학상 수상.
기자 페이지